Keine exakte Übersetzung gefunden für المبنى الملحق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المبنى الملحق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al 1° de mayo, el Sr. Privert y el Sr. Neptune seguían detenidos en el anexo de la Penitenciaría Nacional.
    وظل السيدان بريفار ونيبتون حتى 1 أيار/مايو في المعتقل في المبنى الملحق بالسجن الوطني.
  • Anexo. Cruzando la calle. Ustedes dos, conmigo.
    .المبنى الملحق. على الجانب الآخر من الشارع - .أنتما الآثنان، تعاليا معي -
  • Roche. El 31 de agosto, se trasladó al Padre Jean-Juste al anexo de la Penitenciaría Nacional en que permanecen encarcelados el Sr. Neptune y el ex Ministro del Interior Jocelerme Privert, cuyo encarcelamiento sigue de cerca la MINUSTAH, que también vela por su seguridad.
    وفي 31 آب/أغسطس، نقل إلى المبنى الملحق بالسجن الوطني حيث مازال السيد نبتون ووزير الداخلية السابق، جوسليرم بريفير، مسجونين، مع قيام البعثة برصد احتجازهما وضمان سلامتهما.
  • b) Construir una adición al actual edificio del anexo sur o reemplazar éste por completo, y
    (ب) تشييد مبنى إضافي فوق المبنى الجنوبي الملحق أو الاستعاضة عن المبنى بكامله؛
  • b) El funcionamiento y la conservación de todas las instalaciones físicas y técnicas del Palacio de las Naciones, la Villa Le Bocage y sus pabellones, la Villa Les Feuillantines, la Villa La Pelouse y su anexo, la Villa La Fenêtre y el edificio de la rue Motta, así como la supervisión del funcionamiento del Palacio Wilson;
    (ب) تشغيل وصيانة جميع المرافق والمنشآت الفنية في قصر الأمم وفيلا لوبوكاج، وبافييون لوبوكاج، وفيلا لي فويونتين، وفيلا لابيلوز والمبنى الملحق بها، وفيلا لا فينيتر، ومبنى شارع موتا، فضلا عن الإشراف على تشغيل قصر ويلسون؛
  • b) El funcionamiento y la conservación de todas las instalaciones físicas y técnicas del Palacio de las Naciones, la Villa Le Bocage y sus pabellones, la Villa Les Feuillantines, la Villa La Pelouse y su anexo, y la Villa La Fenêtre, así como la supervisión del funcionamiento del Palacio Wilson;
    (ب) تشغيل وصيانة جميع المرافق والمنشآت الفنية في قصر الأمم وفيلا لوبوكاج، وبافييون لوبوكاج، وفيلا لي فويونتين، وفيلا لابيلوز والمبنى الملحق بها، وفيلا لا فينيتر، فضلا عن الإشراف على تشغيل قصر ويلسون؛
  • Los seis edificios principales que constituyen la Sede, todos ellos conectados entre sí, son: el edificio de la Asamblea General, que comprende, además del salón de sesiones plenarias, una sala de conferencias grande y cuatro salas de tamaño mediano; el edificio de conferencias, de construcción baja y alargada, paralelo al río, donde se encuentran los salones de los consejos, las salas de conferencias, los salones de delegados y los restaurantes; el rascacielos de 39 pisos destinado a oficinas de la Secretaría; el edificio de la Biblioteca; el jardín norte; y el edificio del anexo sur.
    ويتألف المقر من ستة مبان رئيسية متصلة ببعضها هي: مبنى الجمعية العامة، وهو يضم قاعة الجلسات العامة وقاعة اجتماع كبيرة أخرى وأربع قاعات اجتماع متوسطة؛ ومبنى الاجتماعات المستطيل المنخفض الممتد بموازاة النهر، وهو يضم قاعات المجالس وقاعات للاجتماع وصالات ومطاعم؛ وناطحة السحاب المؤلفة من 39 طابقا، وهي تضم مكاتب الأمانة العامة؛ ومبنى المكتبة؛ والحديقة الشمالية؛ والمبنى الملحق الجنوبي.